Я это я. Ты это ты.
Многие ведут дневники для того, чтобы не забыть.
Я из тех людей, которые начинают писать здесь только для того, чтобы рассортировать весь тот огромный комок информации,который набил мою голову и мешает мыслить связно.
Ну, и не забыть, конечно же. Забывать подобное я совершенно не хочу.

Намек на рецензиюЯ всегда люблю читать книги по фильмам, которые понравились. Ну, это логично - если фильм снят по книге, значит в книге есть много нюансов, которыми режиссер пренебрег. И я еще ни разу не разочаровалась. Только, разве что, в случае с нашумевшим Дивергентом. Но тут и сама ситуация не такая уж и стандартная - фильм я посмотрела в полглаза, книгу решила прочесть для галочки, мол, а вдруг повезет. Но увы.
Но вот Голодные игры и, о боже мой, Бегущий в Лабиринте, оправдали ожидания на 100%. Они затягивали, интриговали и влюбляли в себя.
Но в один прекрасный день случилось это. Я невзначай решила глянуть "Девушку с татуировкой дракона". Потому что меня заинтересовал постер, и, конечно же, безупречный Дениел Крейг. Но подробные впечатления от экранизации я отложу на конец. Фильм заинтересовал, а гугл подкинул трилогию Стига Ларссона.
Ну а вот тут действительно О. Боже. Мой. Книги впечатлили меня настолько, что я мало того, что читала при любом удобном случае, так и швыряла телефон и возмущалась/восхищалась в голос. Такого со мной не было ни разу.
Сюжет первой книги - Девушка с татуировкой дракона, довольно классический. Мужика нанимают для расследования трагедии, произошедшей сорок лет назад. Это приводит его к маньяку. И еще вплетена религия. Убийства, экшн, трах-бабах! Конец.
Казалось бы, сначала не совсем понимаешь, почему название про девушку. Хотя, если обратиться к оригиналу, дословно название книги "Мужчины, которые ненавидят женщин". Девушка присутствует только в названии второй книги - "Девушка, которая играла с огнем". Третье название в переводе, опять же, ошибочно. Перевод - "Девушка, которая взрывала воздушные замки". Оригинал - "Воздушный замок, что был взорван". Никогда не понимала, зачем интерпретировать и видоизменять оригинальные названия в переводе, если они непосредственно указывают на конкретные моменты из книги.
Но потом, в процессе чтения, понимаешь, что первая книга, и второстепенное вплетение той самой девушки с пресловутой татуировкой - начало все эпопеи.
На самом деле, сюжет первой книги не так уж и прост. Очень хорошо продуманная линия всех запутываний и распутываний, все расследование Микаэля Блумквиста, просто идеально дополняется огромным рядом мелочей.
Начнем с простого - бывший генеральный директор крупнейшего концерна Швеции Хенрик Вангер в течении 36 лет получает подарки на день рождения. От пропавшей и, предположительно, мертвой племянницы. Ничего необычного - единичные экземпляры засушенных растений. В просто рамочке. Просто на день рождения. Давление начинается с эмоций Хенрика, который все еще переживает из-за произошедшего сорок лет назад, злится на то, что тайна исчезновения так и не была раскрыта, и страх того, что времени остается все меньше и он может умереть, так и не узнав правды. А эти подарки раз в год совершенно не дают об этом забыть.
Параллельно рассказывается история Микаеля Блумквиста, журналиста журнала Миллениум, который попросту попал впросак своим, вроде бы, подготовленным репортажем. За что и поплатился штрафом, да трехмесячным заключением в тюрьме. Доверие общества подорвано. Разнесенный в пух и прах журналист затемняет тучи над головой читателя.
И между этим всем маленькой змейкой скользит Лисбет Саландер, объявляясь то тут, то там, но даже этими незначительными появлениями она становится завершающим темным камнем выстраивавшегося фундамента атмосферы этой книги. Своим образом, поведением, мышлением и совершенно пугающими интеллектуальными способностями.
Дальше я хочу отдать должное тем вещам, которые не принадлежат сугубо автору, но для меня стали просто вишенкой на торте.
Например - Швеция находится на севере. Там всегда холодно. И Ларссон всегда об этом пишет. Особенно это чувствуется, когда Калле Блумквист переберается на остров Хедебю, чтобы писать биографию Хенрика Вангера. Не то, чтобы он описывал, какой холод пробирал действующих лиц до костей, но мимолетными упоминаниями, как Микаель закупился теплыми вещами, как Эрика Бергер продрогла, ожидая его в машине (!!!), ну и между делом люди смотрели на градусник, о чем Ларссон не забывал писать. Когда подобное упоминается довольно часто, но ненавязчиво, в голове это откладывается, и примерно после 1/3 книги мозг уже бессознательно воспроизводит в голове воспоминания о холоде, когда вы читате о том, как Блумквист вышел на улицу в минус 25. Вы вспоминаете, тело съеживается, Вы напрягаетесь.
Ну а второе - бесподобный шведский язык. Конечно, книги я читала на русском, но на мой родной язык не перевести эти потрясающие названия - Хедестад, Сандхамн, Лундагатан, Свавельшё, фамилии - Фруде, Саландер, Нидерман. Я всегда питала слабость к северогерманским языкам, в первую очередь за их жесткость. Обилие согласных букв, раскатистость о отрывистость речи сразу делают что бы то ни было, жестче и мрачней.
Эти маленькие дополнения сделали обстановку уже довольно напряженной, хотя по сюжету еще ничего эдакого не происходило.
А потом особенности нарастают, как снежный ком. Катастрофическая ситуация в Миллениуме, инсульт опекуна Лисбет, а там и назначение нового, Нильса Бьюрмана, изнасилование, месть, контракт с Микаелем Блумквистом, неожиданный прорыв в расследовании впервые за сорок лет, угроза жизни, кропотливые поиски, новые жертвы, привязанные к одному человеку, религиозные помешательства, привязка к другому человеку, раскрытие всех карт, снова угроза жизни, Лисбет Саландер, катастрофа.
Все это изложено потрясающим языком, довольно сухим, а от того, так идеально дополняющим происходящее.
Вроде бы все закончилось. Кульминация прошла, а дальше развязка и конец. Но нет - Стиг Ларссон в один прекрасный момент снова повергает тебя в шок ситуацией в Австралии. И помощью Лисбет Саландер. И резким концом книги. Нет открытого конца - все закончено от и до, вот только автор обрывает этот так резко, без всяких соплей и дуновений ветра, что, честно говоря, нападает ступор.
Дабы не оставлять все так, как закончил автор, я тут же взялась за вторую книгу - Девушка, которая играла с огнем.
Пролог небольшой, но довольно мрачный. Про девочку, привязанную ремнями к кровати, лежащую в кромешной темноте. Про мужчину, который заходит в эту комнату. Про то, как девочка пытается высвободиться и напасть на мужчину. Про то, как ее попытка оборачивается провалом. И завершающей фразой "В эту ночь ей исполнилось тринадцать лет".
Данный пролог может быть воспринят, как небольшой намек на дальнейший основной сюжет. Раз уж в первой книге Микаель Блуквист и Лиссбет Саландер зарекомендовали себя детективами, может прийти мысль, что и в этой книге о каком-то расследовании. И это почти что верно.
Так же в прологе дается недвусмысленный намек на название книги - эта самая тринадцатилетняя девочка, дабы успокоить себя, начинает вспоминать, как бросила пакет из-под молока с зажигательной смесью в машину. И горящую спичку. А в машине сидел мужчина.
Описание мыслительного процесса невольно наталкивает на мысль, что эта девочка никто иная, как Лисбет Саландер в юном возрасте. И вся ситуация интригует еще сильней.
Во второй книге Стиг Ларссон расходится еще больше, раскручивая гораздо более масштабную паутину связей, нежели в первой книге.
Казалось бы - совершенно новый журналист связывается с Микаелем Блумквистом, предлагая статью и книгу для издания о секс-рабстве. Обычное журналистское расследование, которое должно было стать сенсацией, и книга с более пугающими подробностями. Пока над книгой и статьей работают, собирают материал и проверяют источники, Лисбет путешетвует по миру. В Сен-Джордже, столице Гренады, она попадает в небольшую переделку и личностные взаимоотношения. Переделка - ураган Матильда, личностные взаимоотношения - попытка мужчины убить свою жену, наследницу 40 миллионов долларов, под шумок урагана.
Все заканчивается на нейтральной ноте, и Лисбет возвращается в Стокгольм. Покупает квартиру, мебель, вещи. В старую квартиру перевозит свою единственную подругу и любовницу, Мириам Ву. И уходит от всех. В особенности, от Микаеля Блумквиста, к которому начала вдруг испытывать влюбленность.
Но ее хакерские способности и жажда информации никуда не делись, и она натыкается на расследование Дага Свенссона, который сотрудничает с Миллениумом. В своей книге Даг раскрывает имена многих, замешанных в этой отрасли, что само по себе делает издание книги крайне нежелательным для определенного круга лиц. А Лисбет, в свою очередь, натыкается на одно определенное имя. Из-за которого и закручивается такая кутерьма, что волосы встают дыбом.
Я не буду разбирать все подробно, как хотелось бы - слишком много имен и слишком много запутанностей. И я боюсь, что затеяв бы все это, я бы еще сильнее закрутила это клубок в своей голове.
Вся сеть, проработка, продуманность, один сюжет со стольких сторон - вызывает дичайшее восхищение. Неожиданные повороты событий просто окатывали ледяным ведром воды.
Концовка второй книги напугала еще сильней, чем первой. Потому что вторая книга завершилась на кульминации. И, благо, третья книга идет прямым продолжением событий.
Эта самая третья книга - Девушка, которая взрывала воздушные замки (Воздушный замок, что бы взорван) становится кульминацией трилогии. Всю книгу читаешь с нервами, натянутыми до предела. И то тут, то там эти нервы лопаются. То, как убивают Бодина, кто в этом всем замешан, кто и как это распутывает, какие меры предосторожности предпринимают. Такое ощущение, будто находишься под обстрелом, и, переворачивая страницу, боишься, что пуля в тебя попадет.
На этот предельном напряжении книга и заканчивается. За всю трилогию Ларссон приучил к мысли, что расслабляться не стоит. Потому что могут кого-то убить. Или перевернуть все с ног на голову. И до последнего момента чтения ты сидишь и боишься шевельнуться.
Трилогия на 100 из 10. Такого литературного оргазма я не испытывала оооочень давно. Ту великолепен не только сюжет, но и вся продуманность, язык повествования, действующие лица.
И вот тут-то то я подошла к впечатлениям от экранизации, которую посмотрела еще до чтения.

Я смотрела фильм 2011 года. Да, потому что Дениел Крэйг.
Это очередной фильм, в котором я убедилась в его бесподобной игре. Сам по себе красивый мужчина, с великолепной арийской внешностью, он безупречно вживается в роли.

И тут у меня крайне двойственное мнение. С одной стороны, я считаю, что Дениел Крейг и Руни Мара превосходно воплотили в жизнь образы Микаеля Блумквиства и Лисбет Саландер. А с другой стороны, имеет место быть и возможность того, что я думаю так именно потому что первым увидела фильм, а не прочитала книги.
Но не в случае с Руни Мара. Серьезно - даже если бы я и прочитала книги перед фильмом, Лисбет Саландер представлялась бы мне именно такой.

Что касаемо фильма - 10 из 10. Превосходно передана атмосфера - вечный холод, отсутствие резкого саундтрека, холодная цветовая гамма. Все приводит в напряжение.
И вот здесь возникает одно но.
Я в восторге от фильма. Я в восторге от книг.
Но я бы категорически не хотела видеть последующие экранизации.
Первая книга хорошо легла на пленку именно по той причине, о которой я говорила в начале - костяк сюжета довольно тривиален. Классический хоррор, с классической кульминацией и наказанием виновных. Да. Режиссеру это удалось сделать красиво. Пускай в конце и были небольшие расхождения с книгой.
Но.
Если две оставшиеся книги будут подгонять под формат общедоступности, но ничего не останется. Будет только обглоданный скелет с редкими и высохшими кусками мяса.
Лично мне смотреть на это будет больно, несмотря на то, что я далеко была бы не прочь снова увидеть Крейга в роли Блумквиста, а Мару - в роли Саландер.

Но нет, книги я всегда люблю больше.
Я из тех людей, которые начинают писать здесь только для того, чтобы рассортировать весь тот огромный комок информации,который набил мою голову и мешает мыслить связно.
Ну, и не забыть, конечно же. Забывать подобное я совершенно не хочу.

Намек на рецензиюЯ всегда люблю читать книги по фильмам, которые понравились. Ну, это логично - если фильм снят по книге, значит в книге есть много нюансов, которыми режиссер пренебрег. И я еще ни разу не разочаровалась. Только, разве что, в случае с нашумевшим Дивергентом. Но тут и сама ситуация не такая уж и стандартная - фильм я посмотрела в полглаза, книгу решила прочесть для галочки, мол, а вдруг повезет. Но увы.
Но вот Голодные игры и, о боже мой, Бегущий в Лабиринте, оправдали ожидания на 100%. Они затягивали, интриговали и влюбляли в себя.
Но в один прекрасный день случилось это. Я невзначай решила глянуть "Девушку с татуировкой дракона". Потому что меня заинтересовал постер, и, конечно же, безупречный Дениел Крейг. Но подробные впечатления от экранизации я отложу на конец. Фильм заинтересовал, а гугл подкинул трилогию Стига Ларссона.
Ну а вот тут действительно О. Боже. Мой. Книги впечатлили меня настолько, что я мало того, что читала при любом удобном случае, так и швыряла телефон и возмущалась/восхищалась в голос. Такого со мной не было ни разу.
Сюжет первой книги - Девушка с татуировкой дракона, довольно классический. Мужика нанимают для расследования трагедии, произошедшей сорок лет назад. Это приводит его к маньяку. И еще вплетена религия. Убийства, экшн, трах-бабах! Конец.
Казалось бы, сначала не совсем понимаешь, почему название про девушку. Хотя, если обратиться к оригиналу, дословно название книги "Мужчины, которые ненавидят женщин". Девушка присутствует только в названии второй книги - "Девушка, которая играла с огнем". Третье название в переводе, опять же, ошибочно. Перевод - "Девушка, которая взрывала воздушные замки". Оригинал - "Воздушный замок, что был взорван". Никогда не понимала, зачем интерпретировать и видоизменять оригинальные названия в переводе, если они непосредственно указывают на конкретные моменты из книги.
Но потом, в процессе чтения, понимаешь, что первая книга, и второстепенное вплетение той самой девушки с пресловутой татуировкой - начало все эпопеи.
На самом деле, сюжет первой книги не так уж и прост. Очень хорошо продуманная линия всех запутываний и распутываний, все расследование Микаэля Блумквиста, просто идеально дополняется огромным рядом мелочей.
Начнем с простого - бывший генеральный директор крупнейшего концерна Швеции Хенрик Вангер в течении 36 лет получает подарки на день рождения. От пропавшей и, предположительно, мертвой племянницы. Ничего необычного - единичные экземпляры засушенных растений. В просто рамочке. Просто на день рождения. Давление начинается с эмоций Хенрика, который все еще переживает из-за произошедшего сорок лет назад, злится на то, что тайна исчезновения так и не была раскрыта, и страх того, что времени остается все меньше и он может умереть, так и не узнав правды. А эти подарки раз в год совершенно не дают об этом забыть.
Параллельно рассказывается история Микаеля Блумквиста, журналиста журнала Миллениум, который попросту попал впросак своим, вроде бы, подготовленным репортажем. За что и поплатился штрафом, да трехмесячным заключением в тюрьме. Доверие общества подорвано. Разнесенный в пух и прах журналист затемняет тучи над головой читателя.
И между этим всем маленькой змейкой скользит Лисбет Саландер, объявляясь то тут, то там, но даже этими незначительными появлениями она становится завершающим темным камнем выстраивавшегося фундамента атмосферы этой книги. Своим образом, поведением, мышлением и совершенно пугающими интеллектуальными способностями.
Дальше я хочу отдать должное тем вещам, которые не принадлежат сугубо автору, но для меня стали просто вишенкой на торте.
Например - Швеция находится на севере. Там всегда холодно. И Ларссон всегда об этом пишет. Особенно это чувствуется, когда Калле Блумквист переберается на остров Хедебю, чтобы писать биографию Хенрика Вангера. Не то, чтобы он описывал, какой холод пробирал действующих лиц до костей, но мимолетными упоминаниями, как Микаель закупился теплыми вещами, как Эрика Бергер продрогла, ожидая его в машине (!!!), ну и между делом люди смотрели на градусник, о чем Ларссон не забывал писать. Когда подобное упоминается довольно часто, но ненавязчиво, в голове это откладывается, и примерно после 1/3 книги мозг уже бессознательно воспроизводит в голове воспоминания о холоде, когда вы читате о том, как Блумквист вышел на улицу в минус 25. Вы вспоминаете, тело съеживается, Вы напрягаетесь.
Ну а второе - бесподобный шведский язык. Конечно, книги я читала на русском, но на мой родной язык не перевести эти потрясающие названия - Хедестад, Сандхамн, Лундагатан, Свавельшё, фамилии - Фруде, Саландер, Нидерман. Я всегда питала слабость к северогерманским языкам, в первую очередь за их жесткость. Обилие согласных букв, раскатистость о отрывистость речи сразу делают что бы то ни было, жестче и мрачней.
Эти маленькие дополнения сделали обстановку уже довольно напряженной, хотя по сюжету еще ничего эдакого не происходило.
А потом особенности нарастают, как снежный ком. Катастрофическая ситуация в Миллениуме, инсульт опекуна Лисбет, а там и назначение нового, Нильса Бьюрмана, изнасилование, месть, контракт с Микаелем Блумквистом, неожиданный прорыв в расследовании впервые за сорок лет, угроза жизни, кропотливые поиски, новые жертвы, привязанные к одному человеку, религиозные помешательства, привязка к другому человеку, раскрытие всех карт, снова угроза жизни, Лисбет Саландер, катастрофа.
Все это изложено потрясающим языком, довольно сухим, а от того, так идеально дополняющим происходящее.
Вроде бы все закончилось. Кульминация прошла, а дальше развязка и конец. Но нет - Стиг Ларссон в один прекрасный момент снова повергает тебя в шок ситуацией в Австралии. И помощью Лисбет Саландер. И резким концом книги. Нет открытого конца - все закончено от и до, вот только автор обрывает этот так резко, без всяких соплей и дуновений ветра, что, честно говоря, нападает ступор.
Дабы не оставлять все так, как закончил автор, я тут же взялась за вторую книгу - Девушка, которая играла с огнем.
Пролог небольшой, но довольно мрачный. Про девочку, привязанную ремнями к кровати, лежащую в кромешной темноте. Про мужчину, который заходит в эту комнату. Про то, как девочка пытается высвободиться и напасть на мужчину. Про то, как ее попытка оборачивается провалом. И завершающей фразой "В эту ночь ей исполнилось тринадцать лет".
Данный пролог может быть воспринят, как небольшой намек на дальнейший основной сюжет. Раз уж в первой книге Микаель Блуквист и Лиссбет Саландер зарекомендовали себя детективами, может прийти мысль, что и в этой книге о каком-то расследовании. И это почти что верно.
Так же в прологе дается недвусмысленный намек на название книги - эта самая тринадцатилетняя девочка, дабы успокоить себя, начинает вспоминать, как бросила пакет из-под молока с зажигательной смесью в машину. И горящую спичку. А в машине сидел мужчина.
Описание мыслительного процесса невольно наталкивает на мысль, что эта девочка никто иная, как Лисбет Саландер в юном возрасте. И вся ситуация интригует еще сильней.
Во второй книге Стиг Ларссон расходится еще больше, раскручивая гораздо более масштабную паутину связей, нежели в первой книге.
Казалось бы - совершенно новый журналист связывается с Микаелем Блумквистом, предлагая статью и книгу для издания о секс-рабстве. Обычное журналистское расследование, которое должно было стать сенсацией, и книга с более пугающими подробностями. Пока над книгой и статьей работают, собирают материал и проверяют источники, Лисбет путешетвует по миру. В Сен-Джордже, столице Гренады, она попадает в небольшую переделку и личностные взаимоотношения. Переделка - ураган Матильда, личностные взаимоотношения - попытка мужчины убить свою жену, наследницу 40 миллионов долларов, под шумок урагана.
Все заканчивается на нейтральной ноте, и Лисбет возвращается в Стокгольм. Покупает квартиру, мебель, вещи. В старую квартиру перевозит свою единственную подругу и любовницу, Мириам Ву. И уходит от всех. В особенности, от Микаеля Блумквиста, к которому начала вдруг испытывать влюбленность.
Но ее хакерские способности и жажда информации никуда не делись, и она натыкается на расследование Дага Свенссона, который сотрудничает с Миллениумом. В своей книге Даг раскрывает имена многих, замешанных в этой отрасли, что само по себе делает издание книги крайне нежелательным для определенного круга лиц. А Лисбет, в свою очередь, натыкается на одно определенное имя. Из-за которого и закручивается такая кутерьма, что волосы встают дыбом.
Я не буду разбирать все подробно, как хотелось бы - слишком много имен и слишком много запутанностей. И я боюсь, что затеяв бы все это, я бы еще сильнее закрутила это клубок в своей голове.
Вся сеть, проработка, продуманность, один сюжет со стольких сторон - вызывает дичайшее восхищение. Неожиданные повороты событий просто окатывали ледяным ведром воды.
Концовка второй книги напугала еще сильней, чем первой. Потому что вторая книга завершилась на кульминации. И, благо, третья книга идет прямым продолжением событий.
Эта самая третья книга - Девушка, которая взрывала воздушные замки (Воздушный замок, что бы взорван) становится кульминацией трилогии. Всю книгу читаешь с нервами, натянутыми до предела. И то тут, то там эти нервы лопаются. То, как убивают Бодина, кто в этом всем замешан, кто и как это распутывает, какие меры предосторожности предпринимают. Такое ощущение, будто находишься под обстрелом, и, переворачивая страницу, боишься, что пуля в тебя попадет.
На этот предельном напряжении книга и заканчивается. За всю трилогию Ларссон приучил к мысли, что расслабляться не стоит. Потому что могут кого-то убить. Или перевернуть все с ног на голову. И до последнего момента чтения ты сидишь и боишься шевельнуться.
Трилогия на 100 из 10. Такого литературного оргазма я не испытывала оооочень давно. Ту великолепен не только сюжет, но и вся продуманность, язык повествования, действующие лица.
И вот тут-то то я подошла к впечатлениям от экранизации, которую посмотрела еще до чтения.

Я смотрела фильм 2011 года. Да, потому что Дениел Крэйг.
Это очередной фильм, в котором я убедилась в его бесподобной игре. Сам по себе красивый мужчина, с великолепной арийской внешностью, он безупречно вживается в роли.

И тут у меня крайне двойственное мнение. С одной стороны, я считаю, что Дениел Крейг и Руни Мара превосходно воплотили в жизнь образы Микаеля Блумквиства и Лисбет Саландер. А с другой стороны, имеет место быть и возможность того, что я думаю так именно потому что первым увидела фильм, а не прочитала книги.
Но не в случае с Руни Мара. Серьезно - даже если бы я и прочитала книги перед фильмом, Лисбет Саландер представлялась бы мне именно такой.

Что касаемо фильма - 10 из 10. Превосходно передана атмосфера - вечный холод, отсутствие резкого саундтрека, холодная цветовая гамма. Все приводит в напряжение.
И вот здесь возникает одно но.
Я в восторге от фильма. Я в восторге от книг.
Но я бы категорически не хотела видеть последующие экранизации.
Первая книга хорошо легла на пленку именно по той причине, о которой я говорила в начале - костяк сюжета довольно тривиален. Классический хоррор, с классической кульминацией и наказанием виновных. Да. Режиссеру это удалось сделать красиво. Пускай в конце и были небольшие расхождения с книгой.
Но.
Если две оставшиеся книги будут подгонять под формат общедоступности, но ничего не останется. Будет только обглоданный скелет с редкими и высохшими кусками мяса.
Лично мне смотреть на это будет больно, несмотря на то, что я далеко была бы не прочь снова увидеть Крейга в роли Блумквиста, а Мару - в роли Саландер.

Но нет, книги я всегда люблю больше.